ImaBogaPravdeIma

Dobrodošli

19.03.2018.

bismillah

Allahu moj, izbroj ih pojedinačno i nikog od njih ne postedi!

18.03.2018.

1.

1 ) Jevmu-1-Kijame ( Dan ustajanja)

05.01.2018.

arapske fraze 24

05.01.2018.

24

Jesi li propustio / propustila autobus?

هل قد فاتك الباص للتو [ الحافلة]؟

hal kad faataka elbaas letaw [ alhafila]?

 

Čekao / Čekala sam te pola sata.

لقد انتظرتك للتو نصف ساعة.

lakad entadhartoka letaw nesfa saae

 

 

 

Nemaš mobitel kod sebe?

الا يوجد معك هاتف جوال؟

ala yoojado maaka haatef jawaal?

 

 

 

Sljedeći put budi tačan!

كن دقيقاً في المرة القادمة!

kon dakikan fil marra elkaadima!

 

 

 

Sljedeći put uzmi taksi!

خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!

khoth sayarata ojra fil marra elkaadima!

 

 

 

Sljedeći put ponesi kišobran!

خذ معك مظلة مطر في المرة القادمة!

khodh maaka midhallata matar fil marra elkaadima!

 

 

 

Sutra imam slobodno.

غداً عندي عطلة.

ghadan endii otla

 

 

 

Hoćemo li se sutra sastati?

هل سنلتقي غدًا؟

hal sanaltaki ghadan?

 

 

 

Žao mi je, sutra ne mogu.

يؤسفني، غدًا لا يناسبني.

yo2sifouni, ghadan la yonasiboni

 

 

 

Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?

هل قد خططت لشيء في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟

hal kad khattatta lshay'in fi otlat nihaayat elosbooa?

 

 

 

Ili imaš već dogovoren sastanak?

أو قد صرت متواعداً؟

aw kad serta motawaaedan?

 

 

 

Predlažem da se nađemo za vikend.

أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع.

aktarihou an naltaki fi otlati nihaayati elosbooa

 

 

 

Hoćemo li na piknik?

هل نقوم بنزهة؟

hal nakoom bnozha?

 

 

 

Hoćemo li se odvesti do plaže?

هل نسافر إلى الشاطئ؟

hal nossafiro ilaa eshshaat'e?

 

 

 

Hoćemo li ići u planine?

هل نسافر إلى الجبال؟

hal nossafiro ilaa eljibaal ?

 

 

 

Doći ću po tebe u biro.

سآخذك من المكتب.

saakhothoka mina elmaktab

 

 

 

Doći ću po tebe kući.

سآخذك من المنزل.

saakhothoka mena elmanzel

 

 

 

Doći ću po tebe na autobusku stanicu.

سآخذك من محطة الباصات [الحافلات].

saakhothoka men mahattat elbaasaat [alhafilaat]

 

04.01.2018.

arapske fraze 23

04.01.2018.

23

Gdje ste naučili španski?

أين تعلمت الأسبانية؟

ayna taalmta elesbaniya?

 

Znate li i portugalski?

هل تتكلم أيضاَ البرتغالية؟

hal tatakallam aydhan elbortoghaliya?

 

 

 

Da, a također znam i nešto italijanski.

نعم، وأتكلم أيضًا شيئاً من الإيطالية.

naam, we anta aydhan chay'an mena elitaliya

 

 

 

Mislim da govorite vrlo dobro.

أرى أنك تتكلم بشكل جيد جدًا.

araa annaka tatakallam bichaklen jayiden jeddan

 

 

 

Ti jezici su prilično slični.

اللغات متشابهة إلى حد ما.

elloghaat motachaabihaton ilaa hadden maa

 

 

 

Dobro vas razumijem.

أستطيع أن أفهمها جيدًا.

astatiio an afhamahaa jayidan

¸

Ali govoriti i pisati je teško.

لكن التكلم والكتابة شيء صعب.

laken eltakallom wa elkitaaba chay'on saab

 

Još pravim mnogo grešaka.

وما أزال أعمل أخطاء كثيرة.

w ma azaalo aamalo akhtaa kathiira

 

Ispravite me molim uvijek.

أرجو أن تصحح لي دائمًا.

arjoo an tosahhiha lii daaiman

 

Vaš izgovor je sasvim dobar.

نطقك جيد تماماً.

notkoka jayidon tmaaman

 

Imate mali akcenat.

عندك لكنة بسيطة.

3endaka laknaton bsiita

 

Prepoznaje se odakle dolazite.

يستطيع الشخص أن يعرف من أين أنت.

yastatiio elshakhso an ya3rifa men ayna ant

 

Koji je Vaš maternji jezik?

ما هي لغتك الأم؟

maa hiya loghatoka elom?

 

Idete li na kurs jezika?

هل أنت تتعلم في دورة لغوية؟

hal anta tatalam fi dawrat loghawiya?

 

Koji udžbenik koristite?

أي منهج تستعمل؟

ayo manhaj tastaamel?

 

U ovom momentu ne znam kako se zove.

لا أعرف اسمه في الوقت الحالي.

la aarifouesmaho fil wakt elhali

 

Ne mogu se sjetiti naslova.

العنوان لا يخطر على بالي.

elenwaan la yakhtoro ala baali

 

Zaboravio / Zaboravila sam to.

لقد نسيته للتو.

lakad nasaytoho leltaw

 

03.01.2018.

arapske fraze 22

03.01.2018.

22

Pušite li?

هل تدخن؟

hal todakhen

 

 

 

Prije da.

سابقاً نعم.

saabikan naam

 

 

 

Ali sada više ne pušim.

لكن الآن لا أدخن قطعياً.

laken elaan laa odakhin katiiyan

 

 

 

Smeta li Vam ако ja pušim?

أيزعجك إن أنا دخنت؟

ayozejoka in anaa dakhkhant ?

 

 

 

Ne, apsolutno ne.

لا، على الإطلاق.

laa , ala eletlaak

 

 

 

Ne smeta mi.

هذا لا يزعجني.

hatha laa yozejoni

 

 

 

Hoćete li popiti nešto?

هل تشرب حضرتك شيئًا؟

hal tashrabo hadhratoka chay'an?

 

Jedan konjak?

واحد كونياك؟

wahed koniyaak ?

 

Ne, radije pivo.

لا، ألأفضل بيرة.

la , offadhilo biira

 

Putujete li mnogo?

أتسافر حضرتك كثيرًا؟

atosaafiro hadhratoka kathiiran ?

 

Da, većinom su to poslovna putovanja.

نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.

naam ghaaliban maa takoon rahalaat amal

 

Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru.

ولكننا نمضي الآن إجازة هنا.

wa lakennanaa nomdhi elaan ijaazatan hona

 

Kakva vrućina!

ما هذا الحر!

maa hathaa elharr!

 

Da, danas je stvarno vruće.

نعم، اليوم حار جدًا فعلاً.

naam elyawm haaron jiddan fealan

 

Hajdemo na balkon.

لنذهب إلى الشُرفة.

lnadhhab ilaa eshshorfa

 

Sutra će ovdje biti zabava.

غداً ستكون هنا حفلة.

ghadan satakoon honaa hafla

 

Hoćete li i Vi doći?

هل تأتون أيضًا؟

hal ta'toona aydhan

 

Da, mi smo također pozvani.

نعم ، نحن أيضا مدعوّون.

naam nahno aydhan madowoon

02.01.2018.

arapske fraze 21

02.01.2018.

21

Odakle ste?

من أين أنت؟

men ayna anta ?

 

Iz Bazela.

أنا من بازل.

ana men baazel

 

Bazel je u Švicarskoj.

بازل في سويسرا.

baazel fii swiisraa

 

Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera?

اسمحوا لي أن أقدم لكم السيد مولر!

esmahoo lii an okaddima lakom essayed mooler!

 

 

 

On je stranac.

هو أجنبي.

howa ajnabii

 

 

 

On govori više jezika.

هو يتكلم عدّة لغات.

howa yattakallam eddata loghaat

 

 

 

Jeste li prvi put ovdje?

هل حضرتك هنا لأول مرة؟

hal hadhratoka hona liawali marra?

 

 

 

Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine.

لا، قد كنت هنا في العام الماضي.

laa , la9ad konto hona elaama elmaadhii

 

 

 

Ali samo jednu sedmicu.

ولكن لمدة أسبوع واحد فقط.

wa laken limoddat osbooen fakat

 

 

 

Kako Vam se dopada kod nas?

أتستمتع بوجودك عندنا؟

atastamtioo biwojodika hona?

 

 

 

Vrlo dobro. Ljudi su dragi.

جداً.الناس هنا لطفاء.

jidan. ennaaso hona lotafaa

 

 

 

I krajolik mi se također dopada.

وتعجبني المناظر الطبيعية أيضًا.

wa tojibonii elmanaadhir ettabiiya

 

 

 

Šta ste po zanimanju?

ما هو عملك؟

maa howa amaloka ?

 

 

 

Ja sam prevodilac.

أنا مترجم.

ana motarjem

 

 

 

Ja prevodim knjige.

أنا أترجم الكتب.

ana otarjim elkotob

 

 

 

Jeste li sami ovdje?

هل حضرتك هنا لوحدك؟

hal hadhratoka hona liwahdik?

 

 

 

Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje..

لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.

laa, zawjatii/zawjii hona aydhan

 

 

 

А tamo su moje dvoje djece.

وهناك طفلاي الاثنان.

wa honaaka teflaaya elethnaan


Stariji postovi

ImaBogaPravdeIma
<< 03/2018 >>
nedponutosricetpetsub
010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

MOJI LINKOVI


MOJI FAVORITI
Nered moje slobode
SVIJET NA DLANU
više...

BROJAČ POSJETA
1802

Powered by Blogger.ba